🍻 Napisz Wpis Na Bloga Po Niemiecku

Na podstawie swoich działań stworzył jednak wpis, w którym podzielił się z czytelnikami wszystkimi krokami, które podjął. Dzięki temu autor miał szansę wyselekcjonować błędy oraz opisać, w jaki sposób unikać ich w przyszłości. Tak, nauka na błędach jest zdecydowanie jednym z lepszych podejść. 6. Zajrzyj do Google Trends. Napisz wpis na bloga (100-150 słów) o zwiedzeniu z rodziną jednej z atrakcji turystycznej w Polsce. Uwzględnij następujące informacje: - przedstaw się krótko i wyjaśnij, dlaczego piszesz, - opisz atrakcję, - zarekomenduj wizytę w danej atrakcji (rekomendacja może być również negatywna), - zapytaj czytelników o inne miejsca godne polecenia i zachęć ich do publikowania komentarzy. Werner Prüher – Lernen heute. Blog po niemiecku o nowoczesnej edukacji i multimediach w szkole, więc kierowany jest raczej do nauczycieli i specjalistów, ewentualnie do osób z zaawansowaną znajomością języka niemieckiego. Na deser jeszcze kilka blogów o języku niemieckim pisanych po polsku. Myślę, że na tę listę czekało wielu Do poszukiwania tematów wykorzystaj następujące narzędzia: Senuto, Surfer, SEMSTORM, Ahrefs, SEMrush. Każde z narzędzi wskazuje popularność danego pytania, dzięki czemu możesz znaleźć pomysł na blog, który faktycznie interesuje Twoich użytkowników i jest wyszukiwany w Google. Wszystkie funkcje narzędzi poznasz w naszym artykule Przedstawienie okoliczności wydarzeń - podanie miejsca i czasu, przedstawienie bohaterów.Jeśli chcesz stworzyć własny przykład wpisu na bloga po niemiecku, który posłuży za wzór dla innych, lub znasz przydatne zwroty, które można wykorzystać pisząc wpis na bloga po niemiecku, napisz je w komentarzu, a my umieścimy je na stronie. W języku niemieckim zaprzeczać można poprzez trzy terminy. Są to: Nein Nicht Kein/Keine Słówka, których należy używać, zależą od kontekstu i pożądanej treści, na przykład jeśli chcemy zaprzeczyć całemu zdaniu, czy też jego konkretnemu elementowi. Nein Słówko „nein” służy do całkowitego zaprzeczenia zdaniu. Dzisiejszy wpis dotyczy rzeczowników złożonych określających osoby. O ile zazwyczaj znając części składowe rzeczownika złożonego możemy się domyśleć, co on oznacza ( der Großvater: groß i der Vater ), to istnieje grupa rzeczowników, które aż takie proste w obsłudze nie są. Rzućcie okiem na listę i spróbujcie zrobić studio flat – kawalerka. luxurious – luksusowe. well-equipped – dobrze wyposażone. comfortable – wygodne. cosy and spacious – przytulne i przestronne. modern – nowoczesne. tiny – malutkie. Mamy nadzieję że powyższy przykład pomoże Ci napisać Twój własny opis mieszkania po angielsku. Stosowanie takich metafor to prosty sposób na to, żeby Twój artykuł na bloga był łatwiejszy w odbiorze. 3. Wzbogać treść grafiką. Czytanie „ściany tekstu” prędzej czy później może znużyć nawet największych twardzieli. Dlatego warto jak najbardziej urozmaicić treści pod względem graficznym. 6zsO4. 18 marca 2014 dział: Bez kategorii Podstawowe zwroty w języku niemieckim 1200 800 Diana Korzeb Diana Korzeb 18 marca 2014 29 czerwca 2022 Dziś wpis dla osób początkujących, które swoją przygodę z językiem niemieckim dopiero rozpoczynają. Mam dla Was zestaw podstawowych zwrotów. A może już dawno nie jesteście osobami początkującymi? Z chęcią zapoznam się z Waszymi pierwszymi/podstawowymi zwrotami, których się nauczyliście/które wg Was warto znać. Zapraszam do lektury 🙂 Easy German: Guten Morgen. – Dzień dobry. (mówione rano do 10/12) Guten Tag. – Dzień dobry. (mówione w ciągu dnia od 10/12) Guten Abend. – Dobry wieczór. Gute Nacht. – Dobranoc. Hallo. – Cześć. Schön dich kennenzulernen. – Miło Cię poznać. Wie geht es dir? – Co słychać? Mir geht es gut. – Wszystko dobrze. Hi. – Cześć. Tschüss. – Cześć. (tylko na pożegnanie) Bis morgen. – Do jutra. Willkommen to the Dancefloor.– dosłownie to by oznaczało „witamy na parkiecie”, ale ktoś ma może jakiś inny pomysł? Einen schönen Tag noch. – Miłego dnia Wie hast du geschlafen? – Jak się spało? Gib Mama five! – Przybij piatkę! Was geht? – Co słychać? Jak tam? Jetzt wird gechillt. – Teraz chillujemy. A może ktoś ma inną propozycję :)? Bis gleich. – Na razie. Frohe Weihnachten. – Wesołych Świąt Bożego Narodzenia. Alles Gute zum Geburtstag. – Wszystkiego dobrego z okazji urodzin. Frohe Ostern. – Wesołych Świąt Wielkiej Nocy Frohes neues Jahr. – Szczęśliwego Nowego Roku. Alles Liebe zum Valentienstag. – Wszystkiego dobrego (?) z okazji Walentynek. Viel Glück. – Powodzenia Guten Appetit./Mahlzeit. – Smacznego. Grüß Gott. – Szczęść Boże. Przywitanie Używane w Bawarii i Austrii. Aufs Maul. – jakieś pomysły jak to przetłumaczyć na polski? TUTAJ znajdziemy co prawda tłumaczenie z angielskiego, ale wydaje mi się, że dosyć adekwatne: „takiego (wała)!”, ewentualnie mogłoby to być jeszcze „masz za swoje”, „a widzisz”. Ich liebe dich. – Kocham Cię. Auf Wiedersehen. – Do widzenia. Od siebie dodałabym jeszcze: Ja. – Tak. Nein. – Nie. Danke. – Dziękuję. Bitte. – Proszę. Poniżej kolejny filmik pokazujący jak się witać po niemiecku. Może ktoś się pokusi o tłumaczenie :)? Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga na Facebooku i obserwuj go na Bloglovin! 4 maja 2016 dział: Materiały Explain-it Erklärvideos – Co warto oglądać po niemiecku na YouTube? #7 629 503 Diana Korzeb Diana Korzeb 4 maja 2016 28 czerwca 2022 Jeszcze kilka-kilkanaście lat temu trudno było o autentyczne materiały do języka niemieckiego. Owszem były książki z płytkami czy wręcz kasetami, ale poza tym ciężko było znaleźć coś fajnego do oglądania. Żyjemy w fajnych czasach. Dziś wszystko jest na wyciągnięcie ręki, a przydatną i pożądaną umiejętnością jest robienie dobrego riserczu, umiejętność wyszukania odpowiednich materiałów. Zamiast stać w kolejce po wysportowaną sylwetkę ustawiłam się w kolejce po umiejętności dobrego szperacza i pędzę do Ciebie z kolejną serią wideo z YouTube. Explain-it Erklärvideos to kanał podobny do opisywanych przeze mnie kanałów tłumaczących w przystępny sposób różne ciekawe zagadnienia. Tutaj autorzy skupiają się na polityce i społeczeństwie (Politik und Gesellschaft), wiedzy ogólnej (Allgemeinwissen), marketingu i komunikacji (Marketing und Kommunikation) oraz nowych mediach i technologii (New Media und Technologie). Nowe wideo ukazuje się raz w miesiącu. Filmy i seriale do nauki niemieckiego. Spodobał Ci się ten wpis? Zapisz się koniecznie do Preclowej Poczty 4 grudnia 2013 dział: Szkoła Jak napisać bajkę po niemiecku? 1200 800 Diana Korzeb Diana Korzeb 4 grudnia 2013 29 czerwca 2022 Dostaję wiele zapytań tego typu na maila i w związku z tym postanowiłam napisać ogólny poradnik, żeby nie musieć powtarzać każdemu z osobna tego samego ;). Zadanie tego typu pojawia się najczęściej w gimnazjum jako praca domowa (chociaż zdarzają się młodsi i starsi czytelnicy, którzy mają z tym problem): Ważny jest czas w jakim bajka ma być napisana. Najczęściej będzie to czas teraźniejszy (Präsens), albo przeszły prosty (Präteritum). W obu przypadkach trzeba pilnować odmiany czasowników regularnych (łatwizna ;)) i nieregularnych (te znajdziecie zapewne w zeszycie bądź podręczniku, jeśli nie ma nic takiego to zapraszam na TĘ stronę, w wyszukiwarkę wrzucacie potrzebne słówko i ta dam! macie pełną odmianę w tabelce). Starajcie się używać prostych konstrukcji i słówek, nie od razu musicie być braćmi Grimm (tymi od bajek ;)). To ćwiczenie głównie na poprawną odmianę czasowników, więc to na nich najbardziej się skupcie. O czym pisać? Jeśli chcecie dodać trochę „mięska” do opowieści (tzn brakuje Wam pomysłu na treść i zapychacze), to opiszcie: co królewna jadła, jak była ubrana, czy była ładna, czy brzydka, czy książę miał rodzeństwo. Niemieckie bajki w czasie przeszłym często zaczynamy od: Es war einmal… (Pewnego razu był/była/byli sobie…). Jak nie wiecie jak jest rycerz (der Ritter, die Ritter), smok (der Drache, die Drachen), wiedźma (die Hexe, die Hexen) itp to słownik onlinowy w klawiaturę ;)! Jeśli uważacie, że to mega nudne zadanie, to pobawcie się trochę i np napiszcie, że księżniczka nie lubiła się myć, a książę non-stop wcina czosnek 😉 Ma ktoś jeszcze jakieś inne „złote” rady? Poniżej lista słówek przydatnych w napisaniu bajki: die Hütte – chata, schornisko der Apfel – jabłko der König – król das Pferd – koń der Baum – drzewo die Königin – królowa die Blume – kwiat das Schloß – zamek die Prinzessin – księżniczka die Wiege – kołyska der Vogel – ptak der Prinz – książe der Wald – las die Maus – mysz der Jäger – myśliwy der Dolch – sztylet der Drache – smok der Räuber – rabuś der Zauberring – zaczarowany pierścień die Hexe – wiedźma der Zauberstab – różdżka das Kind – dziecko Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga na Facebooku i obserwuj go na Bloglovin!

napisz wpis na bloga po niemiecku